Меню

В тишине над рекой тихо светит луна



НОЧЬ СВЕТЛА

Романсы на гитаре, тексты, аккорды, миди, табулатура, разбор

Романсы под гитару

_ _ Тексты, аккорды, миди, видеоразбор
_ _
Из кинофмльма “Азазель”
_ _
Слова Л. Г. редакция М. Языкова _
Музыка M. Шишкина
_ _

_ _
в тональности Am

_ _ рекомендуемый рисунок:

_ _ Am E7 Am
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
_ _ Dm Am E7 Am
И блестит серебром голубая волна.
_ _ G C E7 F
Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей
_ _ Dm Am E7 Am
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Этот цвет голубой – это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя твержу,
При луне, в тишине, я с цветами грущу.

в тональности Dm

_ _ Dm A7 Dm
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
_ _ Gm Dm A7 Dm
И блестит серебром голубая волна.
_ _ C F A7 B
Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей
_ _ Gm Dm A7 Dm
Звонких песен своих не поет соловей.

в тональности Em

_ _ Em H7 Em
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
_ _ Am Em H7 Em
И блестит серебром голубая волна.
_ _ D G H7 C
Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей
_ _ Am Em H7 Em
Звонких песен своих не поет соловей.

Источник

Русские романсы — Ночь светла | Текст песни

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Тёмный лес там в тиши изумрудных ветвей,
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я как прежде любя
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Этот цвет голубой — это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя твержу,
При луне в тишине я с цветами грущу.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.

  • Русский романс Русский романс «Ночь светла» — Марина Черкасова
    http://rusnasledie-nastia-polyakova.blogspot.com/p/blog-page_16.html Старинный русский романс «Ночь светла .
  • Ночь светла (Старинный Русский Романс) Ночь светла (Старинный Русский Романс)
    Евгений Шаля и Андрей Шилов (гитара) исполняют романс «НОЧЬ СВЕТЛА» в концерте «ВЫСОКИМ СЛОГОМ РУССКОГО РОМАНСА» в .
  • НОЧЬ СВЕТЛА Старинный русский романс НОЧЬ СВЕТЛА Старинный русский романс
    Уважаемый зритель, Вы можете узнать, где создают такое видео и принять участие. Вот по этой ссылке: http://studiadoma.ru/ — сайт .
  • Русский романс -- Ночь светла -- Марина Черкасова Русский романс — Ночь светла — Марина Черкасова
    Russian romans — notch svetla — krasivaya pesnya na gitare — romans — romantika .

Источник

В тишине над рекой тихо светит луна

Музыка Якова Пригожего
Слова Л. Г.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес. Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Этот цвет голубой — это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя твержу,
При луне, в тишине, я с цветами грущу.

Читайте также:  Определите падение реки ангары если высота истока 456м

Впервые издан в 1885 году в приложении к журналу «Радуга» с указанием автора музыки Я. Ф. Пригожего и автора слов — «Л.Г.». Под этим же криптонимом был опубликован романс на музыку Н. И. Филипповского «Песнь о духе» («Он на скале сидел»). Никаких других сведений об авторе слов не имеется. Романс получил широкую популярность в исполнении Надежды Обуховой.

С авторством этого романса в сборниках полный бардак. Автором слов (иногда — обработки слов) часто указывается «М. Языков» или «Н. Языков» (имеется в виду не поэт первой половины XIX в. Николай Михайлович Языков, а его однофамилец, живший полстолетием позже); автором музыки — «М. Шишкин» или «Н. Шишкин».

Яков Пригожий (1840-1920) — аранжировщик и пианист московского ресторана «Яр». Он является автором огромного количества аранжировок и мелодий цыганских романсов, и для многих из них трудно установить, был ли он первоначальным автором или аранжировщиком.

Н. И. Шишкин (?-1911) — очевидно, имеется в виду Николай Шишкин, из курских цыган, гитарист и певец Соколовского цыганского хора; после смерти Григория Соколова возглавил хор и унаследовал родовую соколовскую гитару (см. Легенду о соколовской гитаре). В некоторых изданиях автором музыки указывается М. И. Шишкин, певец, гитарист-аккомпаниатор Вари Паниной. С другой стороны, аккомпаниаторами Паниной (1872-1911) упоминаются К. Васильев и Н. Шишкин. Есть также Михаил Д. Шишкин — автор романсов («Живет моря отрада» и др.). Из вышесказанного можно предположить, что всюду здесь имеются в виду два человека: Николай И. Шишкин (ошибочно иногда упоминаемый как М. И. Шишкин) и Михаил Д. Шишкин.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес. Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей.

Под луной расцвели голубые цветы.
Этот цвет голубой — это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя шепчу.
При луне в тишине я с цветами грущу.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.

Музыка Н. Шишкина
Слова М. Языкова

Ночь светла. Над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.
Темный лес. Там в тиши
Изумрудных ветвей
Звонких песен своих
Не поет соловей.

Под луной расцвели
Голубые цветы.
Они в сердце моем
Пробудили мечты.
К тебе грезой лечу,
Твое имя шепчу.
Милый друг, нежный друг,
Про тебя я грущу.

Ночь светла. Над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.
В эту ночь при луне
На чужой стороне
Милый друг, нежный друг,
Помни ты обо мне.

Музыка М. Шишкина
Слова Н. Языкова

Ночь светла. Над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.

Темный лес весь в тени изумрудных ветвей,
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде, любя,
В этот час, при луне, вспоминаю тебя.

Читайте также:  Урок река темза 10 класс спотлайт

В эту ночь при луне, на чужой стороне
Милый друг, нежный друг, вспомни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Это цвет голубой – это сердце мечты.

К тебе грезой лечу. Твое имя шепчу,
В тишине, при луне, я с цветами грущу.

В эту ночь, при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, вспомни ты обо мне..

Источник

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

Купленный за 172 000 долларов портрет может стоить миллионы Открыта новая картина РембрантаПочему.

ЭРМИТАЖ.ГОЛЛАНДСКАЯ ЖИВОПИСЬ XVII—XVIII ВЕКОВ.Малые голландцы(2) Шатровый зал .

Замки Бельгии:Стеркхоф В XVI веке жил в Антверпене могущественный род Стер.

Дом князя Оболенского на Новинском бульваре На Новинском бульваре стоит ореставрированный в совет.

Замки Бельгии: Спонтин. Спонтин (Spontin)- это деревня на реке Бок (Bocq), расположе.

Музыка

Рубрики

  • Живопись (1188)
  • нидерландская и фламандская живопись (854)
  • голландская, бельгийская живопись ХIХ-ХХI века (220)
  • сюжеты в живописи (104)
  • английская живопись (11)
  • российская живопись (10)
  • Династии России (512)
  • Трубецкие (66)
  • Строгановы (39)
  • Юсуповы (33)
  • Нарышкины (33)
  • Голицыны (28)
  • Шереметевы (27)
  • Демидовы (26)
  • Чернышевы (25)
  • Орловы (25)
  • Толстые (23)
  • Воронцовы (23)
  • Волконские (21)
  • Куракины (21)
  • Шуваловы (21)
  • Барятинские (18)
  • Оболенские (14)
  • Бенкендорфы (14)
  • Анненковы (13)
  • Румянцевы (10)
  • Мусины-Пушкины (9)
  • Бакунины (9)
  • Сухово-Кобылины (7)
  • Муравьевы (4)
  • Бестужевы (4)
  • Головкины (4)
  • Бобринские (3)
  • Бестужевы-Рюмины (2)
  • музыка (430)
  • города и страны (295)
  • о Голландии (169)
  • о Бельгии (100)
  • Муром (25)
  • история (274)
  • декабристы (143)
  • Голландия (44)
  • Голландия. Немного истории. (27)
  • Бельгия (25)
  • российско-голландские связи (18)
  • Приключения голландцев в России (7)
  • Испания (6)
  • Муром (5)
  • Россия (3)
  • ЖЗЛ (191)
  • Пушкин и вокруг (90)
  • Россия (34)
  • Голландия, Бельгия (18)
  • Блумсбери (14)
  • Англия (10)
  • Муром (8)
  • Франция (8)
  • Америка (6)
  • разное (71)
  • видео (26)
  • тесты, астрология (18)
  • для дневника (5)
  • культура, искусство (4)
  • для детей (4)
  • праздники (27)
  • праздники голландии (13)
  • праздники России (5)
  • Космонавтика, Байконур (25)
  • Мятлевский (14)
  • Скульптура (9)
  • голландия (6)

Метки

Ссылки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Трансляции

Статистика

ИСТОРИЯ РОМАНСА «НОЧЬ СВЕТЛА. «

ИСТОРИЯ РОМАНСА «НОЧЬ СВЕТЛА. «

Музыка Якова Пригожего
Слова Л. Г.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес. Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Этот цвет голубой — это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя твержу,
При луне, в тишине, я с цветами грущу.

Впервые издан в 1885 году в приложении к журналу «Радуга» с указанием автора музыки Я. Ф. Пригожего и автора слов — «Л.Г.». Под этим же криптонимом был опубликован романс на музыку Н. И. Филипповского «Песнь о духе» («Он на скале сидел»). Никаких других сведений об авторе слов не имеется. Романс получил широкую популярность в исполнении Надежды Обуховой.

Читайте также:  Какие реки кавказа впадают в черное море

С авторством этого романса в сборниках полный бардак. Автором слов (иногда — обработки слов) часто указывается «М. Языков» или «Н. Языков» (имеется в виду не поэт первой половины XIX в. Николай Михайлович Языков, а его однофамилец, живший полстолетием позже); автором музыки — «М. Шишкин» или «Н. Шишкин».

Яков Пригожий (1840-1920) — аранжировщик и пианист московского ресторана «Яр». Он является автором огромного количества аранжировок и мелодий цыганских романсов, и для многих из них трудно установить, был ли он первоначальным автором или аранжировщиком.

Н. И. Шишкин (?-1911) — очевидно, имеется в виду Николай Шишкин, из курских цыган, гитарист и певец Соколовского цыганского хора; после смерти Григория Соколова возглавил хор и унаследовал родовую соколовскую гитару (см. Легенду о соколовской гитаре). В некоторых изданиях автором музыки указывается М. И. Шишкин, певец, гитарист-аккомпаниатор Вари Паниной. С другой стороны, аккомпаниаторами Паниной (1872-1911) упоминаются К. Васильев и Н. Шишкин. Есть также Михаил Д. Шишкин — автор романсов («Живет моря отрада» и др.). Из вышесказанного можно предположить, что всюду здесь имеются в виду два человека: Николай И. Шишкин (ошибочно иногда упоминаемый как М. И. Шишкин) и Михаил Д. Шишкин.

1.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес. Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей.

Под луной расцвели голубые цветы.
Этот цвет голубой — это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя шепчу.
При луне в тишине я с цветами грущу.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.

Музыка Н. Шишкина
Слова М. Языкова

Ночь светла. Над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.
Темный лес. Там в тиши
Изумрудных ветвей
Звонких песен своих
Не поет соловей.

Под луной расцвели
Голубые цветы.
Они в сердце моем
Пробудили мечты.
К тебе грезой лечу,
Твое имя шепчу.
Милый друг, нежный друг,
Про тебя я грущу.

Ночь светла. Над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.
В эту ночь при луне
На чужой стороне
Милый друг, нежный друг,
Помни ты обо мне.

3. Ночь светла

Музыка М. Шишкина
Слова Н. Языкова

Ночь светла. Над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.

Темный лес весь в тени изумрудных ветвей,
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде, любя,
В этот час, при луне, вспоминаю тебя.

В эту ночь при луне, на чужой стороне
Милый друг, нежный друг, вспомни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Это цвет голубой – это сердце мечты.

К тебе грезой лечу. Твое имя шепчу,
В тишине, при луне, я с цветами грущу.

В эту ночь, при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, вспомни ты обо мне..

Источник